31 julho, 2012

Sometimes

O ventilador girava devagar no teto, de forma que podia acompanhar todas as voltas com o olhar. Fechou novamente os olhos, e depois os reabriu, encarando. Um suspiro profundo e demorado. Tateou a cama a procura do que sabia ter deixado ali, uma caixa de cigarros com um pequeno isqueiro dentro. Não desviou o olhar do ventilador, como se seus olhos estivessem presos à ele. Abria a caixinha, retirando um e colocando entre os lábios, acendendo-o.


Um longo trago, a fumaça espiralando pelo ar, um novo suspiro.


Estava acordada a horas, mas era impossível voltar a dormir. Não poderia se prender a cama por muito mais tempo, porque lá fora o dia já recomeçara. E era hora do seu dia recomeçar. Olhou em direção a janela, fechada por grades, protegida de algo do mundo lá fora enquanto dentro dela mesma se escondia dentro de outras grades. Tão grosseiras quanto. 
Forcou-se a sentar, cobrindo o corpo com qualquer peça que estava espalhada pela cama.


E um novo trago, um novo suspiro, o mesmo aperto no peito.


25 julho, 2012

Dazzle Vision - Colored


Lembrei desta música hoje. Eu costumava gostar bastante desta banda, particularmente desta música. E agora ela não me sai da cabeça. 

24 julho, 2012

Apenas isso. E tudo isso.

Não é necessário um todo. E nem tudo é necessário. Apenas isso. E tudo isso.
It is not necessary a whole. And not everything is necessary. Just it. And all of this. 


Eu entendo que nem sempre tudo será igual a um conto de fadas, e eu também não estaria feliz se fosse assim.
I understand that everything is not always equal to a fairy tale, and I also would not be happy if it were.


As coisas devem acontecer ao seu tempo - e mesmo que eu quisesse controlá-lo - se pelo menos a vida tivesse um manual de instruções ou se fosse como um brinquedo de montar.
   Things should happen at the time - even if I wanted to control it - If only life had an instruction manual or if it was like a toy to ride. 


 Mas se tudo já se encaixa de acordo com as condições, por quê nem sempre é fácil de aceitar?
But if everything had fits under the conditions Why is not always easy to accept?


 Se pelo menos a vida tivesse um menu, eu poderia escolher o que iria acontecer. Será que eu faria as melhores escolhas?
If only life had a menu I could choose what would happen. I would be the best choices? 


 Eu até entendo que nem sempre tudo será como uma canção de amor. Com um final trágico, poético, bonito. Nem como os romances, nem como uma peça teatral.
I even understand that not everything will be as always a love song. With a tragic end, poetic, beautiful. Not like the novels.

Ninguém mais escreve o final.  Mas então por quê assim?
Nobody else writes the final but then why so? 

Se é tão simples por quê parece tão...
If it is so simple for what it seems so...


...Não é necessário um todo. E nem tudo é necessário. Apenas isso. E tudo isso.
It is not necessary a whole. And not everything is necessary. Just it. And all of this. 



21 julho, 2012


Sometimes I feel that some miracles can happen
or is it just me hoping that miracles are not just chance?
Ela abre os olhos devagar, passando as costas de uma das mãos nos olhos para espantar o sono. Preguiçosamente, vira-se sobre o colchão de forma demorada, até acomodar o corpo em algo mais confortável do que a forma encolhida que dormira. Seu corpo todo reclama, como se mal tivesse mudado de posição a noite inteira. Um sono cansado. O computador permaneceu em hibernação na própria cama. Apenas com o som e a luz emitida dele, singular no quarto, a encaminhou para o sono. Quando abriu os olhos, foi a primeira coisa que viu. Cogitou não ligá-lo mas no fim das contas, era força do hábito.
A cortina balançando  por causa do ventilador dança diante da janela, igualmente preguiçosa. O dia inteiro está assim, parado no tempo. 

Tudo está parado.
O relógio, o tempo, o sentimento.


18 julho, 2012

Ela atravessa a saída do metrô debaixo da chuva fina e constante, caminhando até o ponto de ônibus. Rotina, rotina, rotina. E são tantas vozes, e tantas pessoas, e tanto barulho. Embarca no ônibus, num lugar mais ao fundo, apoiando a cabeça no vidro.

Eu sinto falta do silêncio que conforta 
Pois aqui dentro tudo é tormenta 
Tudo está quebrado 
Se arrasta o desalento 

O ônibus dá a partida. Os fones de ouvido não estão funcionando, então não dá para ignorar o que grita por dentro. Tantas coisas, tantas perguntas, tantas. Tantas. E o dia passa. Termina.

E quando a noite cai 
As horas se arrastam sem pressa 
Passando por mim 
Me deixando para trás 
O que restou do que poderia ser 

A cama. A janela. São janelas diferentes, são paisagens diferentes. Mas a lua é sempre a mesma. O céu é o mesmo sempre. Assim como a insônia. Assim como a parede de hera. E o reflexo na janela. 

Algumas coisas parecem destruídas 
Vejo apenas um invólucro vazio 
Esperando outro amanhecer 
Em meio a tantos murmúrios 
Presa em tantos "por quês" 

Dia após dia.
A tanto tempo.
Há tanto tempo.