Não é necessário um todo. E nem tudo é necessário.
Apenas isso. E tudo isso.
It is not necessary a whole. And not everything is necessary. Just it. And all of this.
Eu entendo que nem sempre tudo será igual a um conto de fadas, e eu também não estaria feliz se fosse assim.
I understand that everything is not always equal to a fairy tale, and I also would not be happy if it were.
As coisas devem acontecer ao seu tempo - e mesmo que eu quisesse controlá-lo - se pelo menos a vida tivesse um manual de instruções ou se fosse como um brinquedo de montar.
Things should happen at the time - even if I wanted to control it - If only life had an instruction manual or if it was like a toy to ride.
Mas se tudo já se encaixa de acordo com as condições, por quê nem sempre é fácil de aceitar?
But if everything had fits under the conditions Why is not always easy to accept?
Se pelo menos a vida tivesse um menu, eu poderia escolher o que iria acontecer. Será que eu faria as melhores escolhas?
If only life had a menu I could choose what would happen. I would be the best choices?
I even understand that not everything will be as always a love song. With a tragic end, poetic, beautiful. Not like the novels.
Ninguém mais escreve o final. Mas então por quê assim?
Nobody else writes the final but then why so?
Se é tão simples por quê parece tão...
If it is so simple for what it seems so...
...Não é necessário um todo. E nem tudo é necessário. Apenas isso. E tudo isso.
It is not necessary a whole. And not everything is necessary. Just it. And all of this.
Nenhum comentário:
Postar um comentário